l'oiseau et l'enfant


Het lied "l'oiseau et l'enfant" beschrijft een poëtische en hoopvolle wereld waarin het kind en de vogel samen dromen van vrede, liefde en harmonie. Het kind staat symbool voor onschuld en toekomsten; de vogel staat symbool voor vrijheid. Het benadrukt het verlangen naar een betere wereld, waar mensen in vrede samenleven en verbonden zijn met de natuur.


l'oiseau et l'enfant

De vertaling:

Als een kind met stralende ogen dat vogels in de verte ziet passeren. Zoals de blauwe vogel die over de aarde vliegt. Zie hoe mooi de wereld is. Mooi is de boot die danst op de golven verzadigd van leven, liefde en wind. Mooi het ontluikende lied van de golven ruisend op het witte zand.

Wit het onschuldige, het bloed van de dichter, die in het zingen de liefde uitvindt zodat het leven gekleed is in een feest en de nacht verandert in dag. Dag van leven waar de dageraad opkomt om de stad te doen herleven. Waar de ochtenden dromen wegnemen om ons een wereld van liefde te geven.

De Liefde in jou, De Liefde in mij. De vogel ben jij, het kind ben ik. Ik ben slechts een meisje in de schaduw die de avondster ziet schijnen. Kom, verlicht mij in de duisternis. Zwarte ellende, mannen en oorlog, die geloven dat ze de teugels van de tijd in handen hebben. Land van liefde kent geen grenzen voor degenen die een kinderhart hebben. Als een kind met stralende ogen van licht dat vogels in de verte ziet passeren. Als de blauwe vogel die over de aarde vliegt zullen wij deze wereld van liefde vinden.

🎧 Beleving

Als je dit lied in een YouTube-video wilt beluisteren:

Populaire posts van deze blog