en rêve
Sommige liederen openen
geen verklaring,
maar een ruimte.
Nella Fantasia
zingt van een wereld
die nog niet zichtbaar is,
maar al wordt verlangd...
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
En rêve, je vois un monde juste,
Dromend zie ik een rechtvaardige wereld,
lì tutti vivono in pace e in onestà.
là, tout le monde vit dans la paix et l'honnêteté.
daar waar iedereen in vrede en eerlijkheid leeft.
refrein:
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Je rêve d'âmes toujours libres,
Ik droom van zielen die altijd vrij zijn,
come le nuvole che volano,
comme les nuages qui volent,
als wolken die vliegen,
pien d'umanità in fondo all'anima.
plein d'humanité au fond de l'âme.
vol menselijkheid, zielsdiep.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
Dans mon imagination, je vois un monde lumineux,
In verbeelding zie ik een zuivere wereld,
lì anche la notte meno oscura.
où chaque nuit il y a moins de ténèbres.
waar elke nacht minder donker is.
refrein
Nella fantasia esiste un vento caldo,
Dans mon imagination existe un vent chaud,
In mijn beleving bestaat een warme bries,
che soffia sulle città, come amico.
qui respire dans la ville, comme un ami.
die ademt in de plaats, als een vriend.
refrein
Je rêve d’un monde nouveau,
où l’amour ne finit pas,
où Dieu demeure parmi nous.
Ik droom van een nieuwe wereld,
waar de liefde niet ophoudt,
waar God bij ons woont.